Sunday, December 14, 2008

FIRST CYCLE/Marina de Stacpoole / НЭГДҮГЭЭР ҮЕ/Марина dе Стакруле

1. Original Google image/Google-ээс олсон фото зураг

2. Work in progress/Бүтээлийн эхлэл

FIRST CYCLE/Marina de Stacpoole

When thinking through the Silk Highway theme a notion of trade immediately springs to mind. With Mongolia’s geographical position between Russia and China, how has Mongolian independence and identity been preserved under the increasing pressures of globalisation? Moreover, with the relatively recent discovery of oil reserves in the mid 1990’s another dimension is indeed added to the concept of a Silk Highway.

Narrative as a vehicle to explore changing socio-political factors is a topic I am keen to explore through the perspective of Mongolian artists. With at least half the population living rurally, how has radio and television served and entertained those not easily accessible to the capital? With this in mind which archetypes have survived through myths, legends and folk tales? Which can be identified as symbolic or successfully subversive?

Any answers to these questions could enable me to make digital images focusing in particular on archetypes and landscapes within Mongolian narrative. Any photographs of Mongolia that I could use as a starting point to form these images would be helpful, utilising the collaborative potential of the internet to exchange information. I attach an image which is a work in progress based on a photograph I found through google (also attached) of the Mongolian border next to China, to start the process. This piece will be complete with much more detail for the next submission.
by Marina de Stacpoole

НЭГДҮГЭЭР ҮЕ/Марина dе Стакруле

Би "Торгон Хурдны зам" гэдэг сэдвийн тухай бодохоор надад "арилжаа ба худалдаа" санаанд шууд буулаа. Хятад болон Оросын Холбооны улсуудын дунд байрлах Монгол Улсын газарзүйн өвөрмөц байдлыг авч үзвэл, Монгол Улсын тусгаар тогтнол болон онцлог төрх нь өнөөгийн даяарчлалын дарамтлалын доор хэрхэн хадгалагдаж байна вэ гэдэг асуудал өөрийн эрхгүй гарч ирнэ. Түүнээс гадна 1990-ээд оны дундуур олдсон газрын тосны эх үүсвэр нь "Торгон Хурдны зам" гэдэг ойлголтыг улам бүр баяжуулж байгаа юм шиг санагдлаа.

Би Монголын талын уран бүтээлчдийн санал бодлыг тусгаж, энэ өөрчлөгдөж байгаа нийгэм улс төрийн тодорхойлогдох хүчин зүйлүүдийг өгүүлэл ба хүүрнэл маягаар судлах төлөвлөгөөтэй байгаа. Хөдөө орон нутагт амьдардаг, том хотуудаас зайдуу байдаг хүн амын бараг хагас болох тэр Монгол Улсын иргэдэд телевиз болон радиогийн гүйцэтгэх ба соёлын үүрэг ямар хэмжээнд байдаг юм бол? Энэ асуултыг санаандаа бодож байгаад, яг аль мэдээлэл нь домог, хууч яриа, үлгэрийн мэт хэлбэрээр хүмүүсийн дунд яригдаж үлддэг юм бол? Тэдгээр нь бас билэгдлийн маягтай ч юм уу эсвэл нийгмийн сөрөг үзэгдлийг багасгах шинж чанартай болж хувирдаг байж мэдэх юм?

Энэ асуултуудын хариултууд нь миний хийх дижитал байгалийн бүтээлийн эхлэл нь болох бөгөөд энэ Монголын гэх өнгө аястай байх болно. Хэрвээ танд Монголын ямар нэг байгалийн фото зураг байвал над руу явуулна уу (та энэ емэйл рүү явуулна уу TSTSendee@yahoo.com). Энд тависан зургуудыг би google хайх системээс олсон бөгөөд Монгол-Хятадын хилийн орчмын зургууд юм.
Хүсэлт/Асуулт
Би Монголын талын уран бүтээлчдийн санал бодлыг тусгаж, энэ өөрчлөгдөж байгаа нийгэм улс төрийн тодорхойлогдох хүчин зүйлүүдийг өгүүлэл ба хүүрнэл маягаар судлах төлөвлөгөөтэй байгаа. Хөдөө орон нутагт амьдардаг, том хотуудаас зайдуу байдаг хүн амын бараг хагас болох тэр Монгол Улсын иргэдэд телевиз болон радиогийн гүйцэтгэх ба соёлын үүрэг ямар хэмжээнд байдаг юм бол? Энэ асуултыг санаандаа бодож байгаад, яг аль мэдээлэл нь домог, хууч яриа, үлгэрийн мэт хэлбэрээр хүмүүсийн дунд яригдаж үлддэг юм бол? Тэдгээр нь бас билэгдлийн маягтай ч юм уу эсвэл нийгмийн сөрөг үзэгдлийг багасгах шинж чанартай болж хувирдаг байж мэдэх юм?

Марина де Стакруле бичиж, Ц. Цэндпүрэв орчуулав

FIRST CYCLE/Nandin-Erdene/ НЭГДҮГЭЭР ҮЕ/Нандин-Эрдэнэ

Face, work in progress, collage, 2008/Нүүр, коллаж, 2008

НЭГДҮГЭЭР ҮЕ/Нандин-Эрдэнэ Бүдзагд

Хурд гэдэг үгийг нэг талаас нь аваад үзэхээр мэдээлэл технологийн үсрэнгүй хөгжил санаанд бууж байна. Технологийн хөгжлийн хурдыг хүний гоо сайхны ойлголттой холбоод аваад үзэхээр бид ертөнцийн байгалийн хуулийг зөрчөөд түүнийг гартаа оруулахыг хичээн, төгсгөлгүй хүслээ аль байдгаараа хэрэгжүүлж эхэлсэн.

Монголын нийгэмд сүүлийн араваад жил хөгжиж байгаа гоо сайхны зарим нэг мэс ажилбарууд бий. Хэдийгээр чанарын өндөр төвшинд хөгжиж хараахан чадаагүй /энэ нь миний бүтээлийн гол санаатай хамааралгүй юм/ байгаа ч, нүдэндээ том давхраа хийлгэх, уруулаа томруулах, хамраа өндөр болгохын мөрөөсөл болсон хүүхнүүд манай нийгэмд газар авсаар байгаа.

Техник технологийн хөгжил хурдсахын хирээр өргөжихийн хирээр, хүн өөрөө хүн байх нарийн мэдрэмж, холбоо дотоод тайвшрал “Би” гэдгээ захирч чадахгүй болж, би энэ хорвоод ганц л амьдарна тэгэхээр юм бүхнийг хийж үзнэ гэсэн “бүтээлч” юм шиг хэрнээ “хоосныг” эрэлхийлээд байх шиг надад санагддаг. Би энэ сэтгэгдэл дээрээ тулгуурлаад эмэгтэй хүний хөрөг хэлбэрээр дүрслэн хийх санаа төрж байна. Хэмжээний хувьд жижиг хийж байна энэ нь илүү тохирох санагдсан. Collage маягаар хийж байгаа болохоор сэтгэгдэл нь илүү чухал харагдах хэрэгтэй гэж бодлоо.
Нандин-Эрдэнэ бичив.

FIRST CYCLE/Nandin-Erdene Budzagd

When I think about the word "speed", there is a parallel notion to a fast paced development of information technology. If I link the speed of technology to a concept of a human beauty (external), we have already broken the laws of nature and constantly trying to gain control and achieve the impossible.

In last 10 years, Mongolian medical professionals started to carry out number of cosmetic surgeries. Although, the quality of the surgery is not a world-class yet (the quality issue is not relevant to my work), there are increasing number of Mongolian women who want to have eyelid surgery, collagen injection for lips or nose jobs.

In my opinion, some people starting to have this rather "creative" methodology of implementing the concept of "living the life" but consequently loose their abilities to keep in touch with their inner self and natural emotions. I've started to create a portrait of a woman based around this theme. In terms of size, I wanted to keep as small as possible as it seems appropriate and I am doing a collage.

Written by Nandin-Erdene and translated by T. Tsegmid

FIRST CYCLE/Huw Andrews/НЭГДҮГЭЭР ҮЕ/Хю Андревс

FIRST CYCLE/Huw Andrews/



Initial Direction.

Following separating Silk and Highway, a luxurious textile and a travelled route, I decided to approach this as an invaluable communicative exchange. The range of talented participants is clearly established when browsing the works posted on the blog, this potential must be utilised with a collaborative element in at least part of the creative process.

Hence I propose to open my lane of Silk Highway as an electronic trading route for members to interact. With the use of my first comment I will ask each artist for a sentence regarding his or her personal thoughts on the words communication and exchange (on page 2).
Further thoughts on potential practice developed the relationship of currency to exchange and communication. Money isn’t central to currency, as it includes theory, ideas, email attachments and more; however using the current worldwide financial crisis would provide a contemporary context. A subsequent comment would be to ask the Mongolian branch how, if at all, this crisis is affecting Mongolia?
I am still flexible open to media experimentation as there are still a number of directions this could lead and once I have received replies I will be able begin plotting its course.

Comments:

Please could each artist offer me a sentence regarding his or her personal thoughts on the words communication and exchange? Would be much appreciated and assist the development of my thoughts and research, whilst beginning interaction and use of the Silk Highway.

by Huw Andrews

НЭГДҮГЭЭР ҮЕ/Хю Андревс

Торго ба Хурдны зам хоёрыг салган авч үзвэл, эхнийх нь тансаг нэхмэл дараагийнх нь ихэд ашиглагддаг замын төрөл бөгөөд би энэ төслийг маш сонирхолтой харилцааны хэрэглүүр гэсэн маягаар хандаж байгаа. Төслийн блог-ийг уншиж байхад оролцлогчид нь бүгд авьяаслаг уран бүтээлчид болох нь тодорхой бөгөөд, энэ боломжийг хамтарсан хэлбэрийг хадгалж уран бүтээл бүтээхэд ашиглах нь зүйтэй.

Ийм учраас би өөрийн ТОРГОН ХУРДНЫ ЗАМ-ыг электронон худалдааны харгуй гэж авч үзээд бусад уран бүтээлчидтэй харилцах хүсэлтэй байна. Миний эхний хүсэлт нь бусад уран бүтээлчдийг "харилцаа" болон "солилцоо" гэсэн хоёр үгийн тухай өөрсдийн бодлыг нэг өгүүлбэрт багтаан илэрхийлэхийг асууж байгаа юм.

Би мөн харилцаа болон мөнгөн тэмдэгтийн солилцооны тухай бүтээл хийх санаа надад төрж байна. Мөнгө нь мөнгөн тэмдэгттэй нягт холбоотой биш бөгөөд, энэ нь өөрийн онол, санаатай бөгөөд, электрон шуудан гэх мэтийг хэрэглэдэг болсон боловч одооны дэлхийн эдийн засгийн хямралтай илүү холбоотой байж магадгүй юм. Миний дараагийн хүсэлт бол, энэ их хямрал нь Монголд ямар нөлөө үзүүлж байна вэ? гэсэн асуулт юм.
Би олон янзын аргаар бүтээл хийх сонирхолтой байгаа ба сэдвийн судалгаа нь дараах хоёр асуултуудын хариултуудаас шалтгаалж яаж урагшлах нь мэдэгдэнэ.
Хүсэлт/Асуулт
Та "харилцаа" болон "солилцоо" гэсэн хоёр үгийн тухай өөрсдийн бодлыг нэг өгүүлбэрт багтаан илэрхийлнэ үү?
Өнөөгийн дэлхийн эдийн засгийн энэ их хямрал нь Монголд ямар нөлөө үзүүлж байна вэ?
Хью Андревс бичиж, Ц. Цэндпүрэв орчуулав

Monday, December 1, 2008

ZESEE SODNOMTSEREN/ Зэсээ Содномцэрэн

Unlimited, carton and pastel, 2007/ Хязгааргүй, картон, пастель, 2007

INTRO/ Zesee Sodnomtseren
In my opinion, her work is hugely influenced by 20th C art genres and masters’ works. It might be because artists in Mongolia have got access to study resources and references mainly of that period in Mongolian and Russian. She prefers to work to based on her feelings and instant impressions.

She is a member of ”New Century Art”, an artist collective in Ulaanbaatar, Mongolia. Her initial plan is to create series of collages from her impression during communication period by using various materials.

By T. Tsegmid
ТАНИЛЦУУЛГА/Зэсээ Содномцэрэн
Миний бодлоор түүний бүтээлүүд нь 20-р зууны дүрслэх урлагийн төрлүүд болон тэр үеийн мастеруудын ажлуудаас ихэд нөлөөлөгдсөн байдал ажиглагдаж байна. Энэ нь Монголын уран бүтээлчдэд Монгол болон Орос хэлээр бичигдсэн тухайн үеийн урлагийн тухай материал элбэг олддогт учир нь байж мэднэ. Тэрээр сэдэвт баригдалгүй, тухайн үед төрсөн сэтгэгдлийг уран бүтээлдээ тусгахыг оролддог.
Зэсээ нь Улаанбаатар хотноо үйл ажиллагаагаа явуулдаг "Шинэ Зууны Урлаг" нэртэй уран бүтээлчдийн нэгдэлд хамаардаг. Тэрээр энэ төсөлд харилцааны үед төрсөн сэтгэгдлээсээ санаа авч, коллаж хийх зорилготой байгаа.
Ц. Цэндпүрэв бичиж, орчуулав.

TSENDPUREV TSEGMID/ Цэндпүрэв Цэгмид

One Day of My Life, performance, self portrait, 2008/Миний мьдралын нэг өдөр, перформанс, хөрөг фото, 2008


INTRO/ Tsendpurev Tsegmid


Tsendpurev Tsegmid originates from Outer Mongolia and practices as an artist in the U.K. This is move has implicitly influenced her work which is located around questions of distance, relocation and identity.

Currently her research explores the Outer Mongolian border guards and their belief in nationalism in a borderless modern era, this is undertaken through a series of reflective art works using photography, performance, creative writing and time based art mediums. Through this cross-media approach she investigates issues regarding national and cultural identities and their current crisis in relation to erliiz/hybrid identity in Mongolia, after 1990.

In March 2006, Tsegmid founded MONUK and managed, a not for profit art project, to encourage and develop arts links between UK and Mongolia. The first successful exhibition titled ODOO/CURRENT, consisted of a group show by 12 UK based artists in Mongolia in April 2007. She has also recently shown her own work in Seattle, U.S, Ulaanbaatar, Mongolia, Leeds Met Gallery, Leeds U.K and undertaken a number of performance pieces at a variety of locations.

by Lisa Stansbie
ТАНИЛЦУУЛГА/Цэндпүрэв Цэгмид
Цэгмидийн Цэндпүрэв нь Монголоос гаралтай бөгөөд Их Британи улсад амьдарч уран бүтээлээ хийдэг. Түүний энэ алхам нь уран бүтээлийнх нь сэдэвт хүчтэйгээр нөлөөлсөн ба орон зай, амьдрах орчин солилт болон бие хүний асуудлыг тойрсон маягтай болж хувирсан.

Түүний Докторын ажил нь Монгол улсын хилчид болон энэ хил хязгааргүй мэт болж байгаа орчин үеийн нийгэмд тэдний улс орноо гэх үндсэрхэг үзлийг фото зураг, перформанс, богино хэмжээний эссе болон видео зэрэг дадлагуудыг ашиглаж судалж байгаа. Түүний энэ олон төрөлт хандлага нь мөн 1990-ээд оноос хойших Монголын соёл урлаг болон үндэстний ялгагдах онцлогтой тулгараад байгаа бэрхшээлүүд болон “эрлийз” буюу холимог бие хүний тухай судалж байгаа болно.

Тэрээр 2006 оны 3-р сард MONUK (Моngolia-UK) нэртэй ашгийн бус урлагийн төслийг үүсгэн санаачилсан бөгөөд, энэ төсөл нь Монгол болон Их Британийн хооронд соёл урлагийн холбоосыг хөгжүүлэх зорилготой. 2007 онд MONUK төсөл нь Их Британи улсад оршин суудаг 12 уран бүтээлчдийн нэгдсэн орчин үеийн урлагийн үзэсгэлэнг амжилттай зохион байгуулсан. Саяхан тэрээр өөрийн бүтээлүүдээ АНУ-ын Сиэттл хот дахь Өмнөд Сиэттлийн коллежийн галлерей, Монгол улсын Улаанбаатар хот дахь Чингис Арт галлерей, Их Британийн ЛийдсМет галлерейд тавиж олны хүртээл болгосон бөгөөд Их Британи болон Монголын янз бүрийн орчинд өөрийн перформансоо тависан.
Лиса Стансби бичиж, Ц. Цэндпүрэв орчуулав.